«الأخضر واليابس»: مجموعة شعرية جديدة لـ منى كريم

حجم الخط
0

صدرت عن «منشورات تكوين» في الكويت، مجموعة شعرية جديدة للشاعرة منى كريم بعنوان «الأخضر واليابس». تتركز قصائد المجموعة في مواضيع أو ثيمات شخصية أهمها المكان. تفتتح كريم مجموعتها بقصيدة نثر عنوانها «امرأة لوط» التي تستدعي هذه الشخصية القرآنية باعتبارها صورة للمهاجر الذي حُرم فرصة الوقوف على الأطلال. تضعنا هذه القصيدة في عالم المجموعة التي تدور نصوصها حول تجربة المنفى وتأثيرها على الفرد والأسرة واللغة والذاكرة. من قصيدة إلى أخرى، يجد القارئ نفسه في شارع رئيسي في مدينة خليجية حيث العمال يتمشون إلى جانب السيارات، لينتقل بعدها إلى قطار يتحرك بين ضواحي نيويورك. يعبر غلاف المجموعة كذلك عن مواضيعها، حيث تظهر الشاعرة في أول صورها الشخصية في نيويورك والتي انتقلت إليها في 2011. ترسم كريم خطيّن عبر قصائد الديوان: الأول يسير في خط أفقي بين مكانين، بينما يسير الآخر عمودياً نحو الماضي الصغير للأسلاف والأجداد والعائلة. وفي التقاء الخطين، يجد القارئ أن المكان والشاعر يشكلان النقطة المشتركة. يبلغ عدد نصوص المجموعة 48 قصيدة في 191 صفحة رُتبت بشكل دائري ينتقل بنا بين ثيمات وشخصيات وأمكنة محددة. أحياناً، يبدو صوت الشاعرة واضحاً في القصيدة، وفي أحيان أخرى نجد أنفسنا مع راوٍ خفي يمنحنا حكاية منقوصة تستفز القارئ نحو أسئلة وسيناريوهات جديدة. لا تأتي شخصية الشاعر محصورة على المؤلفة وحدها، بل نجد لها أطيافاً في نصوص تستحضر أو تؤسطر شعراء مثل سعدي يوسف وسركون بولص. تتحاور كريم مع أطياف الآخرين كما أنها تستغل عوالم الكتابة والترجمة بشكل رمزي لتعبر عن حالة الاغتراب عبر عالمها الداخلي.
يذكر أن «الأخضر واليابس» هي المجموعة الشعرية الرابعة للشاعرة. ولدت منى كريم في الكويت ودرست الأدب الإنكليزي في الجامعة الأمريكية في الكويت ثم حصلت على منحة من جامعة ولاية نيويورك لاستكمال دراساتها العليا. لها ترجمات عديدة بين العربية والإنكليزية من ضمنها ترجمات لقصائد الشاعر العراقي رعد عبد القادر ورواية «نسب» للأمريكية أوكتافيا بتلر. تعمل كريم أستاذة للأدب العربي في جامعة واشنطن في سانت لويس.

كلمات مفتاحية

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

إشترك في قائمتنا البريدية