دون عنوان

أنجيلا ستراندبيرغ | ترجمة: صالح الرزوق
حجم الخط
18

أحيانا يحدث
أن أتلقى دعوة إلى ردهة
ولا أعلم هل يديدون مني أن أكون كلبة
أو خادمة
لكن أشعر بالأمان
إذا كان الجلاد بجواري

وهناك أقابل زرافة أخرى من الناس

وأرى بيئة صالحة لليعاسيب
أو شخصيات من سينيكا٭ ٭
و لديهم اطلاع حول
طول حياتنا القصيرة

وها هم يطيرون بأجنحة رقيقة
فوق المياه
و يلمعون
وفكوكهم تتحرك
تحت الزجاج المكبر للصور

وأراهم جائعين وفي عزلة موحشة
وأعبر منهم
ورأسي مرفوع في الأعالي
وأنا أتكئ على حظي

وربما أنا وحدي
من رأى رجل الظلام عاريا
وهكذا انتابني الحنين لرائحة اللحم غير المطبوخ مع أنها نتنة
وفظيعة
فهي مخبأة دائما في طيات
معطفه
وأحن للندرة
وأحن للمعتدين على الدجاج
الذين علموني كل شيء
عن الثقة بالمسافات الطويلة
وأحن لضياء القمر اللعين
الذي ينمو فوق الجدران
ويجعل جلودنا مثل حليب بلا قشدة
ويجمدنا كيفما اتفق
تحت جنح الليل المظلم

٭ ٭ كاتب روماني
٭ أنجيلا ستراندبرغ Ingela Strandberg : شاعرة وروائية من السويد

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

  1. يقول الدكتور جمال البدري:

    وحرام على مثقف أنْ يخمط حقّ الآخرين كشيطان أخرس…لأنّ الكلمة الطيّبة صدقة؛ كما قالها سيدي رسول الله؛ فكلمة الحقّ إذن: أمانة؛ تحيتي لكادر القدس الثقافيّ؛ لفتح المجال للتعبير عن الرؤى الملوّنة ولا أقول المختلفة؛ وسط تنافس شريف…وأرجو من الأخ عبد الله العقبة أنْ يكون حكمه موضعيًا على شعر ابن الشام وشاعر الفراتين غياث المرزوق.فهو شاعر ( من طراز سوبرمان ) وأرجو أنْ ندع الأمور الشخصيّة فهي آفة على التقييم السليم الحكيم.فأنا كبير وكثير بأخي إذا نجح.وصغير إذا كان العكس ياصاح.وإلى الجميع تحياتي بمناسبة قرب حلول شهررمضان؛ ولتتصافى القلوب والأقلام مساء صباح.

  2. يقول عبد الله العقبة:

    الدكتور المحترم جمال: تقديرا لتعليقك الراقي المليء بالموضوعية سأتوقف عن التعليق على المشار إليه..وفق معادلة الاحترام المتبادل.

1 2

إشترك في قائمتنا البريدية