«غوغل» ستترجم الكون الى كل اللغات دون انترنت ولا اتصال

حجم الخط
0

لندن – «القدس العربي »: دخلت ثورة تكنولوجيا المعلومات مرحلة جديدة في مجال الترجمة حيث تعتزم شركة «غوغل» توفير خدمات الترجمة لمستخدمي الهواتف النقالة دون الحاجة الى الكتابة أو النقل، ودون الحاجة الى الاتصال بالانترنت أو أي شبكات أخرى، في تطور لافت سيزيد من الخدمات التي يحصل عليها حاملو الهواتف النقالة الذكية خلال تنقلاتهم وتجوالهم.
واعلنت الشركة المنتجة والمبتكرة لتطبيق (Word Lens) ذو الاستخدامات المحدودة في الوقت الراهن أنها باعت التطبيق لشركة «غوغل» الأمريكية التي لم تعلن تفاصيل خطتها المستقبلية من شراء هذا التطبيق، لكن طبيعته تكشف أسرار الخطوة التي قامت بها «غوغل».
ولدى التطبيق (Word Lens) قدرة على قراءة الكلام مباشرة من خلال عمل مسح له بواسطة عدسة الكاميرا الموجودة سلفاً في جهاز الهاتف الذكي دون الحاجة الى الكتابة أو النقل أو غير ذلك، وهو ما يعني أن «غوغل» ستتحول في الترجمة من العالم الافتراضي الى العالم الحقيقي، حيث بفضل هذا التطبيق وباضافة الامكانات المتوفرة سلفاً لدى «غوغل» في مجال الترجمة سيكون بمقدور المستخدمين ترجمة اللوحات الاعلانية أو الأوراق والنصوص من أي لغة الى اخرى دون الحاجة لنقل المكتوب، وانما بمجرد عرض الكلام على عدسة الكاميرا الموجودة في الهاتف.
وأهم ما يميز التطبيق (Word Lens) أنه لا يحتاج للاتصال بالانترنت ولا الاتصال بأي شبكة، حيث يمكن استخدامه في عملية القراءة والترجمة بمجرد تثبيته على الهاتف الذكي.
وأكدت شركة «كويست فيجوال» مبتكرة التطبيق أنها باعت (Word Lens) لشركة «غوغل» الأمريكية، إلا أنها لم تعلن قيمة الصفقة، كما لم تعلنها «غوغل» أيضاً.
وقالت «كويست فيجوال»: «من خلال هذا التطبيق شاهدنا مجرد البدايات لما يمكن أن نفعله بالهواتف النقالة الذكية.. إنك تستطيع أن ترى العالم بلغتك».
وتقول الشركة مبتكرة التطبيق: «بالانضمام الى «غوغل» يمكن دمج تكنولوجيا «كويست فيجوال» الى تقنيات الترجمة لدى «غوغل» لتغطية لغات أكثر وتوفير قدرة أكبر على الترجمة في المستقبل».
ويدعم التطبيق عدداً محدوداً جداً من اللغات، ولذلك فانه ليس واسع الانتشار حتى الان، حيث يمكنه الترجمة من والى اللغات: الاسبانية والالمانية والفرنسية والايطالية والروسية، في الوقت الذي تقدم فيه «غوغل» خدمات الترجمة لعدد كبير جداً من اللغات، وهو ما سيمكنها من تطويره خلال فترة قياسية وقصيرة، وستجعل منه تطبيقاً واسع الانتشار.
وبواسطة هذا البرنامج سوف يكون بمقدور حاملي الهواتف الذكية ترجمة العالم الحقيقي من حولهم، وستكون الفائدة الاكبر منه خلال السفر والتجوال، اذ سيصبح بمقدور الشخص ترجمة اللوحات الارشادية في الشوارع، والاعلانات المهمة في الأماكن العامة، وقوائم الطعام والشراب في المطاعم والمقاهي، وما هو مكتوب على السيارات والمباني وغير ذلك، فضلاً عن أن بمقدور هذا التطبيق ترجمة النصوص دون الحاجة لنسخها أو إعادة كتابتها وانما بمجرد عرضها على عدسة الكاميرا الموجودة في الهاتف النقال.
وفي الوقت الذي تعتبر فيه «غوغل» عملاق الانترنت والتكنولوجيا، فانها عملاق الترجمة في الوقت الراهن، حيث أنها توفر الترجمة من والى عشرات اللغات، فضلاً عن أنها تتيح ترجمة المواقع بأكملها خلال تصفحها، إلا أن التطبيق الجديد سينقل الشركة من الترجمة في العالم الافتراضي على الانتـرنت الى الترجمة في العالم الحقيقي من حولنا، فضلاً عن أن هذه الترجمة لن تحتاج للاتصال بالانترنت، وهو امر بالغ الأهمية بالنـــسبة للمسافرين خلال تجوالهم، حيث غالباً ما لا تتوفر لديهم خدمات الانترنت على هواتفهم النقالة، أو أنها تكون ذات تكلفة مرتفعة.

كلمات مفتاحية

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

إشترك في قائمتنا البريدية