توقيت هيلين..

1-ـ كبوتُ كثيرا وأنا أتحسس صوتها في آخر الليل..
يحلو لي أن أراقب يقظتها في الصباح الصغير. أشعة الشمس تتسلل إلى الغرفة نكاية بالستائر الزرقاء المطرزة بالدانتيلا البيضاء والنافذة بمصراعيها المغلقين.
في الخارج تناهي إلى أذني حفيف خطى الأم في الممشى الصغير الذي يصل الباب الرئيسي بالحديقة الصغيرة المغمورة بالآقاح والياسمين واللبلاب والأصص المصبوغة باللون النيلي. ساعة يدي موضوعة فوق الخزانة المركونة يسارا. لم أعرف كيف وضعتها هناك، ولم أجد بداخلي أية رغبة في أن أتزحزح بعض الشيء وأمد ذراعي من فوق هيلين كي أتفقد الوقت. خشيت في الحقيقة أن تتفجر يقظتها وأن تفوتني تفاصيلها اللذيذة. صورتها في اليقظة أمارة على قوة الصبوة التي كنت أحس بها وهي تتأجج في داخلي يوما تلو آخر. ومنذ أن رأيتها لأول مرة في ساحة سولبوش بجامعة بروكسيل وولعي يتعاظم ويتخذ أحجاما خرافية. كنت أرى ذراعها العبلة المطروحة في إغراء طبيعي فوق الوسادة واللحاف الحريري الوردي الذي انحسر عن أعلى جسدها وكشف عن نهدها الأيسر ذي البياض الحليبي المدوخ. أدركت في تلك اللحظة بالذات أنني لم أكن أحلم حين استيقظت على يدها وهي تجوس تفاصيل جسدي وبجسدها وهو يعلوني في لحظة يحلو لي الآن أن أصفها بالغفوة المسحورة. نور خافت يتسلل من خصاص النافذة المثبتة أعلى الغرفة والذي أتاح لي أن أرى نصف جسدها العلوي، أقصد الرأس البديع والشعر الأشقر بخصلاته المتموجة والمنداحة في إغراء فوق الكتفين الضيقين والخصر الناحل والنهدين اللذين كنت أحس ثقلهما حين تهوي بشفتيها على شفتي أو تمرر لسانها الوردي على عنقي ومنبت أذني. عرفت حينها إنني كنت في كامل يقظتي والساعة تشير إلى الثانية صباحا وأن ما تخيلته حلما كاتما للأنفاس كان حقيقة ساخنة وأنني جلست بجوارها في البولو الحمراء والساعة تشير إلى العاشرة والنصف مساء وأننا ذرعنا بروكسيل طولا وعرضا وانتهكنا إشارة الضوء الأحمر في ساحة ستيفاني قبل أن نلج نفق آرت لوا ونغرق في انعراجاته والتواءاته حتى بورط هال.
عدنا بالأمس والساعة تشير إلى الواحدة صباحا، وما أن ركنت سيارتها البولو الحمراء بجوار المنزل، حتى تناهى إلى أذني صوت رتاج الباب وهو يتحرك ووجه السيدة ألكسندرا وهو يطل باسما. قالت فيما يشبه الوشوشة: غرفتكما جاهزة. أتمنى لكما ليلة سعيدة. انسحبت بعد ذلك عائدة إلى غرفتها، غير أنها لم تلبث أن قفلت عائدة وهي تومئ إلى هيلين بحركة من رأسها. جلست على حافة السرير بجوار الأريكة ثم خلعت حذائي. كانت هيلين آخذة في الإصغاء وقد اعتمدت بيدها اليسرى على مصراع الباب. حدست حينها وبتأثير خاطر مباغت أن الحديث الهامس سوف يؤدي إلى مفاجآت قد ترج كياني رجا.
الوقت ربيع والسماء خضراء- أنا أراها كذلك – والساعة تشير إلى العاشرة والنصف صباحا وقد غادرت لتوي المكتبة بعد أن فتشت كثيرا عن كتاب ‘رائحة الإثم’ لكاتب بلجيكي من أصول أرمينية اسمه ياكوب سارونينيان. كنت متوفز الأعصاب من فرط السرور وأنا أغادر المصعد وألوي يسارا صوب باب الخروج، وكنت على يقين من أن اللذة لن تخذلني وأنا أمسك بالكتاب بين يدي، وأنني سوف أقرأ بشهوة. كنت أشعر بأنني أقترب من ذلك الزواج السعيد بين الخيال والحياة. فكرت كثيرا في مقدمة الكتاب التي نشرتها مجلة الحياة الأدبية الجديدة في عددها السابع بعد الألف، وقدرت بتأثير خاطر غامض أن الكاتب الخبيث قد أسرف في التأويل، خصوصا حين وصل بطريقة رعناء وغير مبررة بين انتحار البطلة جاكو بالسم الزعاف في مستهل الفصل الثالث من الكتاب والزحف الموريسكي على جهتي الفلاندر وبروكسيل. ابتسمت بمكر وأنا أقرأ تلك الشهادة التاريخية الملغزة المثبتة على ظهر الغلاف: ودخل الموريسكيون بروكسيل ليلا من بابها الشرقي في نهاية العام العاشر بعد الألف الأولى، وعاثوا في الأرض فسادا وأهلكوا الحرث والنسل. وضحت ابتسامتي وأنا أفر الصفحات بحثا عن الصور الفوتوغرافية والوثائق التي ذكر الكاتب الأرميني ياكوب سارونينيان أنه اشتراها من بروكانت عابر في جادة الملك ليوبولد الثاني مقابل سبعمائة ألف فرنك بلجيكي.
كنت أصعد الدرج الحلزوني المؤدي إلى الخارج حين شعرت بيد ناعمة تمسك بذراعي. التفت لأرى وجها بيضاويا بقسمات أنثوية مثيرة ويعلوه شعر أشقر غزير كان يتموج بشدة لأدنى حركة. عيناها العسليتان والمكحولتان تتوهجان. لكأن يدا كانت تشدني بقوة كي أغرق في تفاصيلها، وفيما يشبه المباغتة، رأيت إليها وهي تشدني من يدي ثم تسحبني وراءها إلى أن ارتكننا لصق الحائط. قالت لي ونظرتها تقتحمني بجسارة: هل تعرف إنني فتشت كثيرا عن هذا الكتاب، وفي كل مرة تصك الموظفة أذني بأن أحدهم قد استعاره، والمشكلة أن المكتبة لا تتوفر إلا على نسخة واحدة. قلت وأنا أتحاشى نظرتها الجسورة بتحريك يدي اليمنى بإيقاع بندولي: وما شأني أنا بحكايتك أيتها الآنسة؟ الكتاب في حوزتي وقد استعرته لثلاثة أسابيع بعد أن ترقبت مثلك عودته إلى الرف، وسوف أستوفي غلتي منه كما أشاء. وما عليك إلا أن تمكنيني- إن شئت- من رقم هاتفك حتى أخبرك بتاريخ إعادته. قالت وقد أشرق وجهها بابتسامة: الشكر لك، وأرجو صادقة أن لا أزعجك. دونت الرقم في هاتفي المحمول ثم صافحتها وانصرفت.
كنت أرتشف قهوتي السوداء في مطعم ثيو في غمرة من صخب الطلاب وأتطلع بين الفينة والأخرى إلى الكتاب. قرأت مثلا إن البطلة جاكو ابنة لقيطة لأم فلامانية وأب مغربي أصبح أثرا بعد عين بعد أيام من اكتشاف الأم لحملها. فهمت بسرعة البرق ارتباط الحدث الرئيس للرواية بعنصر تراجيدي عابر للأزمنة والأمكنة، لكنني لم أفهم علاقة ذلك كله بالزحف الموريسكي وبتلكم الإشارات إلى ‘الرائحة’ والتي قدرت عددها بست وستين، وزاد عجبي حين قرأت في الصفحة الخامسة والأربعين ما يلي: جاكو ابنة هذه الأرض والسماء الخفيضة أمها الرؤوم، أما الرائحة فلا حقيقة حسية تسمها رغم اختلاف الروايات وتضاربها بين شرق وغرب، وإنما هي كلام من قبيل ذلك الذي كان يهرف به الشعراء في بلاص روب وهو يكرعون أقداح الجعة ويقذفون بأحذيتهم التي عصف بها البلى في اتجاه الشمس الحرون…
الوقت ربيع كما ذكرت ورأسي جامد مثل ربوة منسية، حتى إنني أوشكت أن أسأل الطالبة الشقراء الجالسة قبالتي والتي كانت تقرأ بدورها كتابا ضخم الحواشي وتعبث بخصلات من شعرها إن كانت الأرض ما تفتأ تدور حول نفسها، لكنني أحجمت. كنت على يقين من صفاقتي وقلة أدبي؛ لأنني رأيت في تلك اللحظة أيضا عينيها وهما ترفان دون افتعال من جهتها، ولأنني أيقنت وأنا أمعن في البحث إن نصيب الحقيقة وافر وأن الشخوص كانت وهي تتحرك وتتحدث في أمكنة الرواية تعبر في زمن حقيقي ودون دراية من جهتي بالمساحات البيضاء التي افتعلها المؤلف ياكوب افتعالا وفيما يشبه المكيدة كي يزج بالقارئ في شراك المتاهة. خليت بين الطالبة وكتابها ثم احتسيت ما تبقى من فنجان القهوة دفعة واحدة رغم المرارة اللاذعة. تطلعت مجددا إلى رائحة الإثم وأنا أزوي ما بين حاجبي ثم غادرت.
ضحكت بقوة وأنا أغلق الكتاب وأدخله في الحقيبة ثم أخبط بيدي على الطاولة كعادتي حين أرتب لفعل أراه في تلك اللحظة بالذات فاصلا. قلت إنه لا مندوحة لي عن الفهم والعض على العنصر التراجيدي بالنواجذ. قدرت بتأثير ذلك وأنا أركب الترام 25 أن أي تأويل شخصي لحادث انتحار البطلة جاكو يبقى مشبوها ومحكوما بقوة الغريزة وعنف التاريخ، وأن المنطق السليم يفترض تحكيم الجسد وشهوة الجغرافيا وأن نتخيل هروب الأب مثلا باعتباره قرينة دامغة على فقر في الأوكسجين أو امتلاء الأرض بالشقوق أو وفرة الغربان فوق البيت الريفي الذي حددته الرواية عند تقاطع بلدتي فلفورد وغريمبرغن. كان الترام يقترب من محطة شازال، فانتترت واقفا وأنا أسوي هيئتي، ثم حييت السائق بحركة من رأسي. مسحت المكان بعيني ثم قصدت إلى مقهى لا بوسول. فكرت للمرة الألف في ‘رائحة الإثم’ وفخاخ اللعين ياكوب، بيد أنني لم ألبث أن نسيت كل شيء حين رن جرس الهاتف المحمول على حين غرة وأنا أتخذ مجلسي خلف الطاولة..
2- ـ أطل على الموتى من شرفة البيت القديم..
رن جرس الهاتف، إذن، في تمام الساعة الثالثة وخمس وعشرين دقيقة؛ أي بعد دخولي إلى لا بوسول بدقائق. تطلعت إلى الاسم المثبت على الشاشة، فاكتشفت لدهشتي الطاغية أنه يعود إلى الشابة التي تبحث مثلي عن رائحة الإثم. لم أعرف في تلك اللحظة لماذا عن لها أن تهاتفني بعد دقائق يتيمة وخصوصا أنني لن أعيد الكتاب إلى بعد ثلاثة أسابيع. ألفيتني دون أن أدري مسوقا إلى افتراض نزق مباغت ألم بها وحملها على أن تسارع خلافا لما اتفقنا عليه إلى الاتصال بي. تجاهلت الرد لكن اطراد الرنين وفق إيقاع ملح حملني على الرد. تناهى إلى صوتها الدافئ وهي تقول بإيقاع منغوم: ما كان لي أن أزعجك بهذه المكالمة، لكنني كنت راغبة في أن أقرأ ولو بسرعة الفصل الخامس من الرواية. قيل لي إنه يشتمل على قرائن واضحة على فتاة اسمها جاكو لاذ أبوها المغربي بالفرار بعد علمه بحمل زوجته. قلت وأنا أشير صوب النادل بيدي: ولماذا هذا الفصل بالذات وهل شدتك جاكو فقط بتأثير أبيها الهارب؟ كنت أترقب الجواب لكنني بوغتت بضحكتها المسجوعة وهي تعلو على حين غرة وفيما يشبه كشفا لغموض عابر. قالت ولم يبارحها الضحك: يلوح لي أنك لم تبتعد كثيرا. قل لي أين أنت. لن أتأخر..
ضحكنا كثيرا في لا بوسول ونحن نستعيد فصولا من تاريخ جاكو ونتأمل الصور الفوتوغرافية الست التي ذيل بها ياكوب سارونينيان الكتاب. كانت الطاولة مغمورة بعتمة خفيفة بتأثير الستارة الزرقاء التي كانت تحجب حركة الترامات والعازل الخشبي الذي كان يفصل الزاوية التي انتبذنا فيها عن العلية والتي كانت مأهولة برهط من العجائز، وقد اقترحت النادلة وهي تضع قارورة النبيذ أن تزيح الستارة، لكنني رفضت بحركة من يدي اليسرى. قرأت هيلين دو كونينهذا اسمها- فصل العبور بصوت خافت فيما كنت أصغي وأترقب. كنت مأخوذا في الحقيقة برصد حالات الانفعال التي كانت تعبر في وجهها. كانت تضحك تارة وتقطب تارة أخرى، فيما يدها اليمنى تراوح بين الكتاب المشرع فوق الطاولة وشعرها الأشقر التي تناثرت خصلاته في فوضى مثيرة على جبينها.
قالت هيلين وهي تتفحصني بعينيها العسليتين ويدها مبسوطة فوق الكتاب إنها لم تكن لتطيق احتمال الأسابيع الثلاثة وأن فصل العبور وصور جاكو كانا ضروريين لرفع حالة الاختلال التي ألمت بها على امتداد يومين وتحديدا بعد قراءتها لمقدمة الكتاب مثلي في الحياة الأدبية الجديدة. كنت من الدهشة في نهاية وأنا أرى بالقرائن الدامغة كيف يترتب توقيت هيلين في جغرافيتي مثل تراجيديا محتومة وكيف ساقت رائحة الإثم خطانا إلى هذا المكان. قلت وأنا أحدجها بنظرة جهدت في أن تكون محايدة: ما صلتك بحكاية جاكو والصور؟ قالت وقد استعاد وجهها المليح وقاره المألوف: جاكو صورة مني، ولولا أمي التي كاشفتني قبل أسبوعين بحكاية غرامها قبل عشرين سنة بشاب مغربي كان يدرس تاريخ الأديان بجامعة بروكسيل لما وجدت هذا الافتتان بالرواية وصاحبها. كانت تتحدث وقد استندت بمرفقها الأيسر على إفريز النافذة فيما ابتسامة غامضة تتخايل على شفتيها، وما أدري بها إلا وهي تقول بنبرة محايدة: لعلك تتساءل عن العلاقة التي تصل هذه الحكاية بكتاب سارونينيان، وربما رتب لك الخيال سبيلا إلى أن تحدس بتفاصيل لا أساس لها من الحقيقة. كنت أضحك وأنا أتملى مخايل الجد على وجهها وأترقب بين الحين والآخر أن تكشف لي عن علة أخرى لهذا الولع باللعين ياكوب غير مقدمة ‘الحياة الجديدة’؛ تلك التي قرأناها سويا. كنت أفرغ كأس النبيذ في جوفي وأتهيأ للسؤال حين فجرت على حين غرة ما أصبحت أدعوه منذ تلك اللحظة بقنبلة هيلين وتوقيتها القاتل.
توقفنا في عتمة الشارع الطويل الذي يصل شارع أدولف بويل وساحة ليوبولد الأول قبالة البناية رقم 70 حيث كانت تقيم صحبة أمها. اعترتني رعدة خاطفة حين التصقت بي على حين غرة وطبعت على خدي قبلة. قالت في وشوشة إنها سوف تهاتفني بعد ثلاثة أسابيع كي أسلمها الكتاب، لكن قد يحدث أن يلم بها النزق فتهاتفني قبل الموعد المحدد كي نجلس في لا بوسول ونستعيد ذكرى المغربي وسارونينيان. وضحت ابتسامتها وهي تتفحصني بجسارة ثم أمسكت بيدي اليسرى وضغطت عليها برفق قبل أن تدلف إلى البناية.
ألقى سارونينيان بظله الشرس على المقهى وزاويتها المعتمة وقذف بالساعات الأربع في جغرافيا لا ملامح لها. كانت النادلة تلم بالزاوية من حين لآخر كي تتفقد حركاتنا وعلى شفتيها مخايل ضحكة غامضة. كانت رؤيتها لشابين متربصين لساعات طويلة بكتاب نضاحة بالشك. كانت تسترق النظر بإلحاح إلى الكتاب وتصيخ السمع دون جدوى؛ فكان أن طفح بي الكيل وقلت لهيلين وأنا أمسك بالكتاب وأحركه بإيقاع بندولي: الشهوة يا هيلين، ولولاها لما كان هذا الكتاب، وما التقينا حول هذه الطاولة. قلت هذا الكلام ثم التفت على حين غرة لأرى النادلة واقفة في تردد متشنج في الدرج الأخير المؤدي إلى العلية وقد استندت بيدها إلى الكرة النحاسية المثبتة فوق الدرابزين. بدت لي في تلك اللحظة بالذات مستعدة لأغرب الاحتمالات ؛ كأن تقتحم مجلسنا اقتحاما لتزعم مثلا إنها كانت زوجة سرية لسارونينيان أو حفيدة المرأة التي أخفت مخطوطة الكتاب في غمرة الزحف الموريسكي على بروكسيل، أو تمسك بالكتاب وتمزقه إربا إربا وتقذف بالمزق على وجهي..
كان سارونينيان والعهدة على ما أفضت به هيلين في ذلك المساء طالب فلسفة وصديق المغربي الذي عشقته الأم ألكسندرا قبل عشرين سنة وقبل أن يختفي في ظروف غامضة شأن والد جاكو بطلة رائحة الإثم. قالت أيضا إن قصة الحب هاته لم تدم إلا أسابيع معدودة وأنها انتهت مثلما بدأت في الساعات الأولى من الصباح وفي الغرفة رقم33 في الطابق الثالث من إقامة الطلاب. كان سارونينيان مهووسا بالكتابة وقد نشر نصوصا قصصية باللغتين الانجليزية والفرنسية وترجمات لقصائد إيروسية لشاعرة أرمينية مجهولة في مجلة الحياة الأدبية الجديدة. كانت معرفته بالمغربي طالب علم الأديان مشدودة إلى وتر الألفة والمباغتة والرغبة في الاعتراف بهشاشة وقوة وجوده الشخصي في العالم. كان يردد للمغربي إن جسده يشبه بنيانا سافرت دعائمه في غور الأرض فيما تداعت أركانه وطبقاته وجدرانه للسقوط مثل قبر قديم. كانت قصة الحب التي وصلت ألكسندرا بالمغربي نعيم مشبوبة في ساعاتها الأولى، وكان سارونينيان مأخوذا حد الدهشة بعلاماتها الصارخة، أو هذا ما تخيله في متاهته بعد انصرام الأسابيع القليلة التي حددها في ستة والنهاية المشدودة مثل وتر إلى سماء بروكسيل الخفيضة..
3- تلك المرأة التي غازلت ظلي..
أن تكون هيلين ظلا لجاكو وأن تتحول في رائحة الإثم إلى استعارة متوحشة وأن يحضني لقاء لا بوسول على أن أتقمص طائعا صورة المغربي الهارب وأن أقذف في رحم هيلين بعد ثلاثة أيام بلياليها بما وصفه سارونينيان بفاكهة الإثم. أن نسرح مثل شيطانين أليفين في ساحات وشوارع بروكسيل وأن تحملني هيلين على أن أتعرى في قلب لاكران بلاص على بعد خطوات من لا شالوب دور وأن أرقص بضراوة وأنا أشوح بذراعي يمنة وشمالا، وأن تلتقط لي ست صور بالأبيض والأسود في زواياها الأربع. تلك لعمري قرائن كافية على أن اختفاء المغربي الغامض كان شبيها بحضوري وأنه كان خلافا لرواية سارونينيان محكوما بثقل الجغرافيا أقصد الأوتوستراد رقم 19 الذي ذكر الكتاب خبر مصرعه على مشارف غريمبرغن في حادث سيارة مريع ووفرة الغربان في تلك البقعة من السماء والتي شيعت جثمانه إلى حيث لا رجعة- وقسوة الرموز الهادية إلى تلكم الرائحة. قالت هيلين ونحن نغادر لا بوسول ونقصد إلى حيث ركنت سيارتها البولو إن الرجل لم يكتب غير حكاية أمها والمغربي الذي ابتلعته شقوق الجغرافيا ذات خيانة مفضوحة من الخبيث سارونينيان.
في الحكاية شبهة خيال خبيث كما أدركت بعد أيام وتحديدا غب الحديث الهاتفي الذي فجرت خلاله هيلين قنبلة حبها. وكان علي أن أقبل طائعا بأن أتقمص صورة البطل المغربي الهارب وأن أتحول إلى شبح موريسكي أليف كي تتخلص هيلين من عقدة الفصام الحاد داخل تاريخها الشخصي بين حكاية أمها مع المغربي ورواية سارونينيان كما تخيلها.
على حافة السرير والساعة تشير إلى الواحدة والنصف صباحا، وبعد انصرام أيام من لقاء لا بوسول وتحديدا بعد حصة الجنون التي أقحمتني فيها هيلين في شوارع وساحات بروكسيل. انتهى الحديث الهامس مع الأم دون أن أقبض على أية تفصيلة، ثم بدا لي وأنا أنوء تحت وطأة نزق مباغت أن أستفزها بإشارة تزج بها في حالة الاختلال التي تروقني. هكذا مددت يدي اليسرى صوبها وأنا أقول هامسا: هلا اقتربت يا جاكو. لم أعرف في الحقيقة كيف غادرت موضعها عند حافة السرير ثم اندفعت صوبي بسرعة توقعت بتأثيرها وخيم العواقب، غير أنها أمسكت بوجهي بين يديها ثم قالت بصوتها المنغوم: عبثا تلهو بلعبة الوجه والقناع معي. اسمي هيلين أما جاكو…
لم تكن الغفوة المسحورة حلما وإنما حقيقة ساخنة، ورأيت وأيم الحق عينيها العسليتين وهما تفيضان اشتهاء، وكنت في تلك اللحظة بالذات شبيها بمن يروض فرسا حرونا وسط صحراء لا تختلف عن تلك التي زج بي فيها اللعين ياكوب. لم أعرف واللذة تجتاحني مثل سم زعاف إن كان علي أن أترقب مباغتة أخرى؛ كأن أجدني وحيدا في غرفتي وكتاب سارونينيان مشرع فوق صدري، أو أراني جثة ممزعة على أوتوستراد الندامة محفوفا بالغربان، أو ربما عجوزا فانية تشرب قهوة المساء في لا بوسول وتتطلع إلى شابين يقرآن كتابا.
كان على الالتباس أن يتكثف والساعة تشير إلى الخامسة والنصف صباحا وأن أراني بالعين المجردة فوق سرير عريض تحت نافذة بخصاص أزرق اللون، وأن أتحسس بيدي اليسرى الذراع العبلة المطروحة في إغراء طبيعي كي أتذكر وفيما يشبه الصفعة أن ما تخيلته حلما وفخاخا ومكائد سردية صريحة كان حقيقة قاسية وأنني رقصت على إيقاع رغباتها في لا كران بلاص وإنني كنت موريسكيا أليفا بوجه يتيم، وأنني كبوت كثيرا وأنا أتحسس صوتها في آخر الليل..
بروكسيل 18/05/2013

كلمات مفتاحية

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

إشترك في قائمتنا البريدية