الترجمة الأدبية

المترجمة اللبنانية صفاء جبران: الاهتمام بالأدب العربي في البرازيل لم يصل إلى المستويات التي يستحقها
05-1
العراقي جمال حيدر: ترجمتي لريتسوس إحساس بدين متأخر
حاوره: محمود أبوحامد
2021-08-01_19-48-28_616032
المترجم المصري عبد المقصود عبد الكريم: اللغة العربية تتطور أبطأ مما ينبغي
حوار: محمود أبوحامد
سعدي يوسف: وَعي الترجمة وأسئلة الاختيار
رامي أبو شهاب رامي أبو شهاب
محمود الصباغ: القارئ هو من يدفع أجر المترجم!
حاوره: محمود أبوحامد
الكاتب العراقي رشيد غويلب: القواميس ليست بديلة عن حياة الشعوب وروح لغتها
محمود أبوحامد محمود أبوحامد
ماذا تعني الترجمة في عالمنا المعاصر؟… جدل حول قصيدة الأميركية أماندا جورمان
ترجمة: عبدالله الحيمر
الكاتبة السورية رندة بعث: يصعب تحييد أسلوب المترجم ونظرته تحييداً مطلقاً
محمود أبوحامد محمود أبوحامد
الكاتب السوري حسين عمر: الترجمة رسالة إنسانية وحضارية
محمود أبوحامد محمود أبوحامد

إشترك في قائمتنا البريدية